Recycled growing beds // Buttes de croissance recyclées

Standard

Permaculture principles are to take care of the Earth (soil, nature, water and air), take care of humanity (family, community and future generations) and to share fairly (create food abondance). /// L’éthique de la permaculture est de prendre soin de la Terre (le sol, le vivant, l’eau et l’air), prendre soin de l’humain (la famille, la communauté et les générations futures), et partager équitablement (créer l’abondance alimentaire).

Permaculture is essentially nourishing and inviting micro-organisms/humus, making the soil fertile. /// La permaculture permet de nourrir le sol et créer de la fertilité avec les micro-organisme et d’humus.

 

 

Green “waste” (dead leaves, branches, dirt, compost, grass or weeds…) are needed to nourish the soil. It is Food for micro-orgnanisms.  /// “Déchets” verts (feuilles mortes, branches, terreau, gazon ou herbe…) sont indispensables pour nourrir les sol. C’est de la Nourriture pour les micro-organismes.

 

 

Before creating the permaculture beds, our chickens worked and cleaned up the land. We had a slug invasion before their arrival. Now there is an equilibrium of insects, we are thankful for our helpful chickens. //// Avant le début de travaux, nos poules ont travaillé et nettoyé le terrain. Il avait une invasion de limaces mais grâce aux poules il y a un équilibre des insectes. Merci les travailleuse auxiliaires!

 

 

An edible forest or a permaculture garden copies the caracteristics of a wild forest. //// Une foret comestible ou un jardin en permaculture copie les caractéristiques de forêts sauvages.

 

 

“Weeds” or invasive plants (in particular the dandelion) and wild flowers are food for bees, butterflies and insectes… //// Les “mauvais herbes” ou les plantes envahissantes (notamment le pissenlit), de fleurs sauvages sont de la nourriture pour les abeilles, les papillons, les insectes….

 

No soy mala hierba, solo hierba en mal lugar. 

(Unable to poetically translate to english): I am not an undesired flower, just a flower in the wrong place. 

Je ne suis pas une mauvais herbe, juste une herbe en mauvais endroit. 

 

 

 

A short picture presentation of my recycled permaculture growing beds, the cost of creating- zero Euros. /// Une petite présentation en photos de mes buttes recyclés en permaculture, leurs création a coûté zéro Euros.  

Creating semi-buried permaculture growing beds with recylced material.  /// La création de buttes en permaculture semi-enterrées avec de matériaux recyclés. 

 

No machinery needed, no masculine arms /// Pas des machines, pas des gros bras masculins.

 

The only tools needed to create the permaculture beds. Important, need heavy duty boots, as rubber garden shoes or boots will not work out to give stomps to the shovel. /// Les seuls outils pour créer les buttes de permaculture.  Il faut surtout de bottes solides, les sabots ou bottes de jardin en caoutchouc ne vont pas l’affaire pour donner de gros coups de pied à la bêche.

 

The beginning, determine the location and size. The recyled roof tiles allows to limit the space and store heat within.  /// Le début de travaux, déterminer la taille et l’emplacement. Les tuiles recyclées permet de limiter les espaces et garder de la chaleur à l’intérieur.

 

 The longevity of the bed will depend on the size of the sticks and braches. We must feed the bed with mulching and directly leave leaves and branches. /// La taille de branches et de troncs dépendra de la longévité de la butte.  Il faut nourrir les buttes, par le ‘mulching’ et par laissant de feuilles, de branches sur place.

 

Soil (with a bit of clay) is taken directly from the garden. //// La terre (un peu argileuse) est prise sur place.

 

The soil is cleaned up and soften by the loyal helpers. //// La terre est nettoyé et adouci par les fidèles travailleuse.

 

Added chicken fertilizer. Possible to use other farm animals  (horse, cow, goat or why not human manure). /// Ajouté du fertilisant du poulailler. Autres fertilisants d’animaux de ferme possible à utiliser (cheval, vache, chèvre….et pourquoi de humains).

 

Compost soil on top a clay soil. /// De la terre du compost sur une terre argileuse.

Dry grass and pine cones /// Herbe sèche de tonte et pommes de pins

Straw-mulching helps retain humidity. One can buy or recycler-salvage green scraps near home. There are numerous natural options for mulching (straw, grass, dead leaves, wood clippings, hemp mulch, pine needles, dried fern, bark…). Other advantages of mulching, not just nourishes the soil but it also enriches with nitrogen, potassium, silica and other minerals. //// Du paillage aide à garder de l’humidité. On peut acheter ou recycler-récupérer prés de chez vous. Il y a de nombreuses options naturels (paille, herbe de tonte, feuilles mortes, bois rameaux fragmentés-BRF, paillis de chanvreles aiguilles de pins, la fougère sèche, le paillis d’écorces…). D’autres avantages du paillage, ça permet de nourrir le sol et le rendre riche en azote, en potasse, en silice et d’autres minéraux.

Rocks retain heat (solar accumulators) especially in a location where sun rays are not abundant.  /// Les pierres aident retenir la chaleur (comme un accumulateur solaire) surtout outil dans les régions ou les rayons de soleil ne sont pas abondantes.

 

Rocks as solar accumulators and as stepping stones to cross through the growing beds. //// Les pierres pour rétention de chaleur et comme pas pour circuler à travers les buttes.

 


 

Inviting the pollanators by planting a diversity of flowers. /// Inviter les pollinisateurs par la plantation de fleurs diverses.

 

Summer /// Été  2015

An abundance of zucchini, tomatos and sunflowers. //// Une abondance en courgettes, en tomates et en tournesol. 

 

Fauna and flora are necessary to balance species and spaces //// La faune et la flore sont indispensable pour un équilibre de espèces et de espaces.

 

Straw, fern, dry leaves allow for a winter protection. Also ideal for direct sow in spring. //// La paillage, la fougère, les feuilles sèches permettent aussi une protection hivernal. C’est aussi idéal pour semer directement.

 

Flowers and different plants remain in place. Above, dried calendula flowers after the winter season. //// Les fleurs et diverse plantes restent sur place. Voici ci-dessus, les fleurs de calendula sèches après l’hiver. 

 

Like in a forest, everything remains in place. I just help by mulching and cutting sticks/stems, which will compost directly. //// Comme dans une foret tout reste sur place. J’aide simplement par le “mulching” en coupant en petits tiges qui vont composter directement. 

 

New use for the lawn mower, to mulch up autumn leaves stocked all winter. //// Nouvelle fonctionne de la tondeuse, pour broyer de feuilles d’automne stockées tout l’hiver.

 

The dried mulched leaves are brought back out in spring.  They will feeds the growing beds for spring plantation. Now we patiently wait for 2017, waiting for changing nature… //// Les feuilles broyés et sèches ressortent au printemps. Pour à nouveau nourrir les buttes avant la plantation au printemps. Maintenant on patiente l’année 2017, en attendant la nature changeant….. 

 

 

 

 

Creating a raised permaculture bed: //// La création d’un butte de permaculture surélevé:  

Use carton or kraft paper with moderation, it helps start up the composting (better to avoid carton with ink and remove any tape). //// On peut utiliser du carton ou du papier kraft avec de modération pour aider à débuter le compostage (mieux éviter des cartons avec l’encre et enlever le ruban adhésif).

 

A side permaculture bed in creation. //// Une butte sur côté en préparation. 

 

 

Pine cone scraps, like in a forest creates a protective layer. /// Pomme de pins, comme dans une foret pour créer un tapis de protection.

 

The growing bed after winter, the corn from the previous year remained in place. //// La butte après l’hiver, le maïs de l’année précédant est resté sur place.

 

The growing bed in Spring covered in mulching. //// La butte au printemps couverte par le “mulching”.

 

 

 

Follow Greenhouse Epinac to see Summer’s result, coming shortly. /// Continuez à suivre GreenHouse Epinac pour voir le résultat en été, à très bientôt. 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s